1、白居易《問(wèn)劉十九》賞析綠蟻新醅酒, 紅泥小火爐。
(資料圖片僅供參考)
2、晚來(lái)天欲雪,能飲一杯無(wú)? 題解 這是一首邀朋友喝酒的詩(shī),作于元和十二年(817)。
3、白居易時(shí)年四十六,正在江州司馬任上。
4、劉十九大概是作者在江州時(shí)的朋友,名字不詳。
5、很多選本認(rèn)為是彭城人劉軻,據(jù)朱金城《白居易集箋?!房甲C,非也。
6、作者另有《劉十九同宿》詩(shī)云:“唯共嵩陽(yáng)劉處士”,可知?jiǎng)⑹艦楹幽系欠饪h人。
7、“十九”,是指排行。
8、 句解綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
9、 我家新釀的米酒還未過(guò)濾,酒面上泛起一層綠渣,香氣撲鼻。
10、燙酒用的小火爐,也已準(zhǔn)備好了,是用紅泥燒制成的。
11、“綠蟻”,是指新釀的米酒,在未過(guò)濾時(shí),酒液面上浮有一層酒渣,色微綠,細(xì)如蟻,故稱(chēng)為“綠蟻”。
12、“醅”,是指沒(méi)有濾過(guò)的酒。
13、 這兩句以“綠蟻”、“紅泥”相對(duì)列出,色彩的配合極為鮮艷明麗,首先給人以賞心悅目之感。
14、酒是新釀的,迫不及待地等人共品。
15、紅泥做的小火爐,小巧又樸素;爐火旺旺的,既可取暖,又可溫酒。
16、這真摯的情意真是比酒還淳厚。
17、晚來(lái)天欲雪,能飲一杯無(wú) 天色陰沉,看樣子晚上要下雪,你能來(lái)我這里共飲一杯嗎?“天欲雪”,說(shuō)明天氣正當(dāng)寒冷。
18、此時(shí),與朋友圍爐對(duì)酒、促膝夜話(huà),不失為人生一大樂(lè)趣。
19、俗話(huà)說(shuō),“酒逢知己千杯少,話(huà)不投機(jī)半句多”。
20、喝酒,講究的是“興”;酒中,又寄托著情。
21、這兩句正好道出酒中真趣,洋溢著美好人情。
22、 “晚來(lái)”,就是晚上。
23、“來(lái)”,是語(yǔ)助詞。
24、“雪”,即下雪,此處用作動(dòng)詞。
25、“無(wú)”,是表疑問(wèn)的語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“否”、“么”。
26、俞陛云《詩(shī)境淺說(shuō)續(xù)編》評(píng)價(jià)說(shuō):“末句之‘無(wú)’字,妙作問(wèn)語(yǔ);千載下,如聞聲口也。
27、” 評(píng)解 這是一首五言絕句,作為篇幅和字?jǐn)?shù)最少的一種詩(shī)體,如何以少納多,是最值得作者和讀者考量的問(wèn)題。
28、此詩(shī)堪稱(chēng)典范。
29、全詩(shī)簡(jiǎn)練含蓄,輕松灑脫,而其間脈絡(luò)十分清晰。
30、從層次上看,首句先出酒,二句再示溫酒之具,三句又說(shuō)寒天飲酒最好,末句問(wèn)對(duì)方能否來(lái)共飲,而且又點(diǎn)破詩(shī)題中的“問(wèn)”字。
31、從關(guān)系上看,首末句相呼應(yīng),二三句相承遞。
32、詩(shī)句之間,意脈相通,一氣貫之。
33、 詩(shī)作從日常生活中的一個(gè)側(cè)面落筆,以如敘家常的語(yǔ)氣,樸素親切的語(yǔ)言,富于生活氣息的情趣,不加雕琢地寫(xiě)出了朋友間懇誠(chéng)親密的關(guān)系。
34、《唐詩(shī)三百首》評(píng)價(jià)說(shuō):“信手拈來(lái),都成妙諦。
35、詩(shī)家三昧,如是如是。
36、”《唐詩(shī)評(píng)注讀本》:“用土語(yǔ)不見(jiàn)俗,乃是點(diǎn)鐵成金手段。
37、”。
本文到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽: