1、展開1全部 詳解:三義塔是為紀(jì)念中國上海閘北三義里那只被救而又死去的鴿子,并埋葬其遺骨之塔。
(資料圖)
2、此塔修建于日本,是當(dāng)?shù)貝酆煤推降霓r(nóng)民共同修建的。
3、日本強盜轟炸上海閘北人民,饑餓的鴿子在瓦礫堆中幸存。
4、偶然遇到好心腸的日本友人,把這只劫后的鴣子帶回東瀛。
5、鴿子死了還建筑起高塔紀(jì)念,日本農(nóng)民常把它記掛在心田。
6、如果死去的鴿子從夢中醒回,將化作精衛(wèi)鳥銜石填平東海。
7、消除戰(zhàn)爭種下的仇恨的種子,中日兩國人民必將同仇敵愾。
8、西村真琴博士在上海戰(zhàn)后救了一只失去家園的鴿子,并把這只鴿子帶回到日本喂養(yǎng),剛開始的時候還挺好,可是,鴿子最終還是死掉,遂為鴿子建冢以埋葬鴿子的尸骨,并且為冢的落成征求詩文,所以草率的寫了這首七律,姑且表達(dá)深遠(yuǎn)的情誼罷了。
9、2、原詩:題三義塔魯迅奔霆飛熛殲人子,敗井頹垣剩餓鳩。
10、 偶值大心離火宅,終遺高塔念瀛洲。
11、精禽夢覺仍銜石,斗士誠堅共抗流。
12、度盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。
13、3、注釋:塔:對冢上立碑的美稱。
14、鳩:即鴿子,日本人稱為“堂鳩”。
15、三義里:當(dāng)時上海閘北的一個里弄,焚毀于1932年1月上??箲?zhàn)中。
16、奔霆飛熛(biāo):指激戰(zhàn)中槍炮和炸彈的轟擊焚燒。
17、霆:疾雷;熛:火焰,原作“焰”。
18、敗井:被毀壞了的井。
19、頹垣(yuān):倒塌了的墻。
20、垣:墻。
21、值:碰到。
22、大心:寬厚的心。
23、瀛洲:傳說東海中的神山名,這里是指日本。
24、精禽:指精衛(wèi)鳥。
25、《山海經(jīng)》中說:炎帝的小女兒女娃在東海淹死,后變成精衛(wèi)鳥,為了復(fù)仇,它不停地銜來西山的木石,要把東海填平。
26、這句是說死去的鴿子如能像夢醒似的復(fù)活,它也一定會像精衛(wèi)鳥一樣,去填平東海(暗指向日本帝國主義討還血債)。
27、斗士:指中日兩國的反法西斯戰(zhàn)士。
28、抗流:抗擊當(dāng)時世界上的法西斯逆流。
29、劫波:佛教用語,這里是指長時期的意思。
30、泯(mǐn):消去。
31、西村博士:西村真琴(1883-1956),日本生物學(xué)家。
32、一·二八事變時曾來上海。
33、持歸:帶回日本去。
34、化去:死去。
35、·遐情:遠(yuǎn)道來的情誼,指從日本來征求題詠。
36、云爾:罷了。
37、4、拓展:《題三義塔》是現(xiàn)代文學(xué)家魯迅于1933年創(chuàng)作的一首七言律詩。
38、詩的前兩聯(lián)通過一個鴿子的遭遇,寫出了日本帝國主義發(fā)動侵略戰(zhàn)爭的罪行,又寫出了日本人民不同于日本侵略者。
39、后兩聯(lián)是作者的抒情和議論,并寄以重歸和好的希望。
40、這首詩愛憎分明,構(gòu)思完整、思想深邃。
相信通過相逢一笑泯恩仇全詩詳解全詩這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來探討。
本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!標(biāo)簽: